Вторник
21.11.2017
22:23
Block title
Поиск
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Новые файлы
[03.11.2017][Библиотека.]
В. И. Шкуро. Участие горцев-добровольцев Кубанской области в русско-турецкой войне 1877–1878гг. (0)
[24.08.2017][Архивные документы.]
Приговор жителей селения Понежукайского об опеке над имуществом сирот Тлехурай. (0)
[24.08.2017][Архивные документы.]
Рапорт о жительницах аула Эмукай Хацац и Куцац. (0)
Новое в форуме
  • Некоторые исторические факты. (5)
  • Участники Белого движения из Ассоколая. (0)
  • Жертвы политических репрессий. (2)
  • Новые статьи
    [10.05.2017][Статьи на русском.]
    Есть чем гордиться. (0)
    [11.10.2016][Статьи на русском.]
    Хаджибеч и Лелюх Анчоки (0)
    [23.09.2016][Статьи на русском.]
    Ему дано «приходить, видеть, побеждать»! (0)
    Аскъэлай
    Аскъэлай

    Аскъэлай (аул Ассоколай)

    Топонимия.

    Аул Аскъэлай образовался из трех ранее самостоятельных аулов: Арапий, Аскъэлай и Емзыкъуай. Временем основания современного аула считается 1850 год.  В основе названия - адыгское личное имя Аскъал. Два брата, Аскъал и Гъот (Гъобакъо) Чесебиевы, поделив своих поданных, в свое время образовали Аскъэлай и Гъотэгъуай (Гъобэкъуай).

    Аскъэлай (Ассоколай) - аул расположен на реке Марта. Переселился на нынешнее место в 1850 году. Наименование аула состоит из собственного имени Аскъал и притяжательного аффикса - ай, "аул принадлежащий Аскалу", т.е. "Аскалова аул". Сохранились следующие названия кварталов аула:

    1.Емзэкъуай - южная окраина аула."Квартал Емзоковых".
    2.Арап икъуадж - восточная окраина аула. "Селение Арапа".

    Блэнао ижэпкъ. "Бленауа возвышенность"- на юго-восточной окраине. Блэнао(Охотник лани)-собствен.имя, и-притяж. аффикс, жэпкъ "возвышенность".

    Бэджын и1уашъхь (Беджин иуашх)-курган на восточной окраине. Беджин – собст. имя, образованное от нарицательного бэджын – название блюда, и – притяж. аффикс, 1уашъхь "холм", "курган". "Курган Беджина".

    Бэджэ ныбгъу хъуат (Бедже нибгу хуат)-северо-восточнее аула. В овраге встречалось множество лисьих нор. Баджэ "лиса", ныбгъу "норка", хъуат "овраг". "Овраг лисьих нор".

    Дзэгъогужъ 1уашъхь (Дзегогуж уашх). "Курган на старой войсковой дороге" – близ а. Ассоколай.

    Къоеплъыкъо хъуат (адыг.) – р. между а. Понежукай и Ассоколай, впадает в Марту (къо «свинья», еплъ(ын) «смотреть, выслеживать», къо «долина».

    Къэмбэбэтыкъомэ япсын (Кембебетукоме япсын). "Колодезь Камбабетовых"-посредине а.Ассоколай.


    Къэрэгъулэ 1уашъхь (Керегуле уашх). "Сторожевой курган"-на северо-восточной окраине аула. На холме была сооружена вышка, откуда охранник аула обозревал окресности селения. Къэрэгъул "сторож", "охранник", 1уашъхь "курган".

    Къэспарэ иик1ыгъу (Кеспаре иичигу) - так называется место переправы северо-восточнее аула через реку Марта. "Место переправы Кеспара".

    Къэспатыркъо ихъуат (Кеспатрико ихуат) - овраг на юго-западной окраине аула. "Балка сына Кеспара".

    Къэтбамбэтыкъомэ ямэз (Кетбамбетикоме ямез) - небольшой лес. "Лес Кетбамбетовых".

    К1ырахъо и1уашхь (Чирахо иуашх) - название небольшого кургана на западной окраине а. Ассоколай. К1ырахъу- собственное имя,  и - притяжательный аффикс, 1уашъхь "курган". "Курган Чирахуа".

    К1эк1ый и1уашъхь (Чечи иуашх) - курган на южной окраине аула. "Чечи курган".

    Л1ыхъу дыдж и1уашъхь (Тлиху дидж иуашх). "Курган Тлихудиджа" - между Ассоколаем и селом Красным.

    Мартэ (Марте) - река,берет начало со склона Котхского хребта. Наименование реки в литературе встречается и под другими названиями - Тохътомат, Псыхъомат. Очевидно, восходит к древнему абхазо-адыгскому слову амард (- д чередуется с - т), обозначающему "Крутой склон". Известно,что река Марта протекает вдоль склона правобережной возвышенности. "Склоновая река".

    Мэртэ ныб (Марте ниб). Мартэ-название реки, ныб "долина", "низина". "Низина,долина реки Марта".

    Мэртэнэжъ (Мартенеж)."Старое русло Марта". Мартэ-река, нэ "глаз","русло" , жъы "старый".

    Мыстхъэ бын (Мистхе бын) - большая лесистая местность юго-западнее Ассоколая. Мыстхъэ "берест", бын "семейство", "куст".

    Мэзжъые (Мезжие) - лес, расположенный на северной окраине аула. Мэзы "лес", жъые - аффикс уменшительный. "Маленький лес".

    Мэзыл1 ихъуат (Мезитль ихуат) - овраг, западнее аула. Мэзыл1 (мэзы "лес", лIы "мужчина", т.е. "Лесной мужчина), хъуат "овраг". "Овраг Мезитля".

    Петрэу ихъуат (Петро ихуат). "Балка Петра" - на юго-западной окраине Ассоколая.

    Псыик1ыгъожъ (Псыичигож). "Старый брод через реку (Марту)" - близ а. Ассоколай.

    Псычэт шхап1 (Псичет шхапI) - бывшая болотистая местность на окраине аула, в которой водилось множество диких уток. Болото уже осушено. Псычэт "водяная курица"(утка), шхапI "место,где кормят". "Кормушка уток".

    Пчэнэщыкъо хъуат (Пченешуко хуат)-овраг на юго-западной окраине Ассоколая. Пчэныщ "загон коз",къо "долина", хъуат "овраг". Буквально:"Загон коз в долине оврага".

    Сэрэежъ 1уашъхь (Серееж уашх)."Курган большого сарая" - на юго-восточной окраине аула. Сарай - название кургана (от тюркского "укрепление").

    Таусым ичъыг зыдэщытыгъэр. Холм, хребет на северо-западной окраине аула. Таус-личное имя, и- притяжательный аффикс, чъыг "дерево", зыдэщытыгъэр "там, где стоял". "Там, где стояло дерево Тауса".

    Тхьэлъэ1уп1э (Тхатлаупа) - тхьэ "бог", лъа1он "просить", п1э "место". Названия мест, где совершались молитвы, жертвоприношения: близ Ассоколая, Джеджехабля и т.д.

    Хъынджыо 1ошъхьэшху (Хинджио ошхашху)-большой курган на востоке аула. Курган получил свое название от геодезической вышки. Бжедуги геодезическую вышку называют Хъынджыо. "Большой курган, на котором стоит Хынджио".

    Хаджэбэч зэрыбгагъэр ("Проклятое Хаджибечем место") - у аула Ассоколая.

    Хьалъфап1 губгъу (Хатлфап губг), "Поле, где щенились собаки" – близ Ассоколая.

    Хьэдэунэ мэз (Хадеунэ мез)-рядом с Цутхьалэ мэз. "Лес,в котором много могил"."Лес-могильник". До недавнего времени в лесу можно было обнаружить следы этих могил.

    Хьабацу икъулэджэ ик1ыгъу (Хабацу икуледже ичигу)-название переправы юго-восточнее аула. Хьабацу-собственное имя, и-притяжательный аффикс, къуладжэ "овраг","долина", "низина", ик1ыгъу "место переправы"."Переправа через овраг Хабацу".

    Хьабий 1уашъхь (Хабий уашх). "Хабия курган"-рядом с Ассоколаем. 

    Хьаекъошхъу, Хьаекъожъый (Хаекошху, Хаекожий). (Большой и малый Хаяко)-название оврагов, параллельно идущих от Цутхьалэмэз и теряющихся в КъоджэкIэй (аульская низина) - окраина Ассоколая. Весной овраги наполняются водой и долго не высыхают. Дословно: "Большой плохой овраг" и "Малый плохой овраг".

    Хьаекъуит1у агу (Хаекуиту агу). Название земли между двумя оврагами Хьаекъошху и Хьаекъожъый,что легло в основу образования топонима. "(Местность) между двумя Хаяко".

    Хьашъыр и1апчъ (Хашир иапч). "Хашира тропа через чащу".

    Хьа1ущэ ипсын (Хауше ипсин). "Родник, колодезь Хауша"-северо-восточная окраина аула.

    Цутхьалэ (Чутхале)- лес, занимает около 800 гектаров юго-восточнее а. Ассоколай. Под лесом мягкая почва и во время сильных дождей она пропитывается влагой и становится вязкой. В такое время скот часто застревает в лесу. Цу "бык", тхьалэ "душить", "застревать". "Там, где застревает бык" или же дословно: "Душитель быков".

    Цыргъом игъэхъун. (Циргоим игахун). Поляна, расположена напротив аула в Цутхьалэ мэз. "Циргоя поляна".

    Ц1ык1ужъые ишъхьал зытетыгъэр. "Там, где стояла мельница Цикужия"- на реке марта у села Красного. Ц1ык1ужъый - собственное имя, и-притяжательный аффекс, шъхьал "мельница", зытетыгъэр "там, где стоял".

    Чэтгъэл1э курбыр (Четгатле курбыр) - небольшой лес, расположенный на восточной окраине а. Ассоколай.

    Шапсыгъэм имэз (Шапсиге имез). "Лес шапсуга"- на берегу реки Марта, северо-восточнее аула. Раньше лес принадлежал Аскъэлэкъо Шапсыгъэ. Аскъэлэкъо являлся воспитанником(п1ур) у шапсугов. Его прозвище"шапсуг" закрепилось за лесом. В настоящее время лес уже выкорчеван.

    Шк1ахъо псын (Шкехо псын). "Родник пастуха телят"- юго-восточнее Ассоколая. "Меcто для водопоя телят". ШкIахъо "пасущий телят", псын "родник","колодезь".

    Шъоубзэгу и1апчъ (Шеубзегу иапч) - проход через лес Цутхьалэ.По рассказам старожилов Ассоколая,сладкую жидкость,образующуюся на листьях некоторых деревьев,произраставших там,любил слизывать один аульчанин. За это его прозвали Шъоубзэгу. Прозвище постепенно закрепилось за местностью. Шъоубзэгу иIапчъ "Роща Шеубзегуа".

    Шъоубзэгу игъэхъун (Шеубзегу игахун). Поляна в лесу Цутхъалэ. Шъоубзэгу-имя личное, и - притяжательный аффикс, гъэхъун "поляна"."Поляна Шеубзега".  Шъоубзэгу-буквально:"медовый язык".

    1ошъхьэ гъуан (Ошхе гуан) - большой курган на окраине аула. На его вершине вырыта яма - след начатых, но незаконченных кладоискательных раскопок. Наличие этой ямы легло в основу возникновения названия кургана, в буквальном смысле "Дырявый курган". 1уашъхь - "холм", гъуан "дырявый". Курган имеет и другое наименование Къэхъунэ и1уашъхь "курган Кахуна".

    1улыгъук1 ипсынашъхь (Улигуч ипсинашх). Родник у аула Ассоколай. 1улыгъук1 - собственное имя, и-притяжательный аффикс, псынэ "родник", "колодезь", шъхьэ "верховье", "голова". "Верхний родник Улигуча", т.е. "Родник Улигуча,находящийся в верховье".

     

    Литература:

    1. М. А. Меретуков. Адыгский топонимический словарь.
    2. Д. Н. Коков. Адыгейская (черкесская) топонимия.